Musik ==> Clips, Paroles, Traduction !!!

Voici un autre blog !!
Celui là sera uniquement consac aux chansons que j'aime bien !!!
P
our chaque chanson, je mettrais le clip (qui viendra de Youtube car c'est un site génial), je mettrais les paroles (pour ceux qui voudraient chanter en même temps) et les traductions (pour ceux qui sont feignants de traduire les chansons, bah je le fais pour eux) !!!
Pour chaque chanson, ça serait super si vous pouviez mettre ce que vous pensez du clip, des paroles, et des traductions !!
E
t si je me trompe dans les paroles, le titre ou les traductions
=======> DITES-LE MOI SVP !!!!!
B
onne Visite !





P.S. : Voici une Fan Fiction que j'ai découverte et je la trouve super méga giga génial !! Donc si vous avez du temps, jetez un ptit coup d'oeil et dite leur ce que vous en pensez, car elles le méritent !!
Musik ==> Clips, Paroles, Traduction !!!

# Posté le vendredi 31 août 2007 13:31

Modifié le lundi 22 décembre 2008 18:02

Sommaire !!

Sommaire !!
Voici le sommaire de toutes les chansons que j'aime bien pour vous aider à mieux voyager à travers le monde musical qui nous entoure !! Ça fait assez poétique, hein ?? Bah non je sais !! Pour ça faut demander à Ophé !!! Bon allez !!
BONNE VISITE !!

Page 1 :
• Linkin Park - New Divide
• Ninomiya Kazunari - Niji
• Utada Hikaru - Flavour of Life

# Posté le lundi 03 septembre 2007 04:26

Modifié le lundi 02 novembre 2009 16:17

Linkin Park - New Divide

I remembered black skies
Je me suis rappelé des cieux noirs
The lightning all around me
La foudre tout autour de moi
I remembered each flash
Je me suis rappe chaque flash
As time began to blur
Comme le temps qui a commencé à s'effacer
Like a startling sign
Comme un signe ahurissant
That fate had finally found me
Ce destin m'avait finalement trouvé
And your voice was all I heard
Et ta voix était tout ce que j'entendais
That I get what I deserve
Que j'obtienne ce que je rite




So give me reason
Donnes-moi donc la raison
To prove me wrong
Pour me prouver que j'ai tord
To wash this memory clean
Pour effacer ce souvenir
Let the floods cross the distance in your eyes
Laisse les flots traverser la distance dans tes yeux
Give me reason
Donne-moi la raison
To fill this hole
De remplir ce vide
Connect the space between
De connecter l'espace entre les deux
Let it be enough to reach the truth that lies
Laisse-le être assez pour atteindre la rité qui s'y trouve
Across this new divide
À travers ce nouveau fossé





There was nothing in sight
Il n'y avait rien en vue
But memories left abandoned
Mais les mémoires sont parties abandon
There was nowhere to hide
Il n'y avait nulle part pour se cacher
The ashes fell like snow
Les cendres sont tomes comme de la neige
And the ground caved in
Et la terre a cédé
Between where we were standing
Au milieu entre nous
And your voice was all I heard
Et ta voix était tout ce que j'entendais
That I get what I deserve
Que j'obtienne ce que je mérite




So give me reason
Donnes-moi donc la raison
To prove me wrong
Pour me prouver que j'ai tord
To wash this memory clean
Pour effacer ce souvenir
Let the floods cross the distance in your eyes
Laisse les flots traverser la distance dans tes yeux
Across this new divide
À travers ce nouveau fossé




I
n every loss
Dans chaque perte
In every lie
Dans chaque mensonge
In every truth that you'd deny
Dans chaque vérité que tu nierait
And each regret
Et chaque regret
And each goodbye
Et chaque au revoir
Was a mistake to great to hide
Était une erreur trop grande pour la cacher
And your voice was all I heard
Et ta voix était tout ce que j'entendais
That I get what I deserve
Que j'obtienne ce que je rite




So give me reason
Donnes-moi donc la raison
To prove me wrong
Pour me prouver que j'ai tord
To wash this memory clean
Pour effacer ce souvenir
Let the floods cross the distance in your eyes
Laisse les flots traverser la distance dans tes yeux
Give me reason
Donne-moi la raison
To fill this hole
De remplir ce vide
Connect the space between
De connecter l'espace entre les deux
Let it be enough to reach the truth that lies
Laisse-le être assez pour atteindre la vérité qui s'y trouve
Across this new divide
À travers ce nouveau fossé
Across this new divide
À travers ce nouveau fossé
Across this new divide
À travers ce nouveau fos
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 22 juillet 2009 12:41

Modifié le mercredi 22 juillet 2009 13:21

Ninomiya Kazunari - Niji


Itsumo sou yo
C'est toujours comme ça
Suneru to kimi wa
Quand les choses deviennent compliquées
Watashi no daiji na mono wo kakusu desho
Tu caches ces choses qui sont importantes pour moi
Sono basho wa kimatte onaji dakara
Car le lieu que tu choisis est toujours le même
Kyou wa saki ni itte matte miru wa
Aujourd'hui je veux y aller en premier et attendre
Kisetsu tachi ga yuuhi wo tsurete kite
Les saisons apportent le coucher de soleil
Kage ga watashi wo mitsukete nobi
Les ombres m'ont découvert et me tirent dehors




Bikkuri shita kao de watashi wo mitsumete wa
Avec une expression de surprise, tu me découvres
Kyuu ni kuchi togarasete puitto soto miru no
Soudain tes lèvres bougent et tu regardes doucement dehors
Gomen ne. Toiu to
Tu dis « je suis désolé ».
Jaa kocchi ni kite yo to
Alors je dis « ça va viens ».
Nee, hora mite mite
Hey, regarde, regarde, regarde
Kage ga kasanatta...
Les ombres sont posées




Kasa ga butsugari massugu arukenai
Je ne peux marcher correctement car les parapluies
Sonna watashi wo mite waratte iruno
Se cognent les uns contre les autres
Watashi mo yatte misete ageru no
Tu regardes cette partie de moi et rigoles
Onaji yo ni kuchi wo togarasu
Je bougerai mes lèvres juste comme toi




Yasashiku warau kimi ga kono jikan kan ga kuukan ga
Toi qui me sourit gentiment à cet endroit, à cette heure
Nakitaku naru gurai ichiban taisetsu na mono da yo
C'est le plus important pour moi, à un point que je veux en pleurer
Waza to togaraseteru watashi ni gomen ne no
Tu n'attends pas une réponse du « Je suis désolé » de mon air contrarié
Henji wo matazu ni yasashiku kiss shitano
Et doucement tu m'embrasses




Kore kara wa chotto kurai no wagamama.
Maintenant, c'est d'accord pour être un peu égoïste
Ittemo ii yo demo watashi ni dake yo
Ça va si je dis ça, mais seulement moi




Mendoukusai kara tte
Tu dis que c'est ennuyeux
Sunao ja nain dakara
C'est seulement car je ne peux pas être honnête
Nande ienai no kana?
Pourquoi je ne peux pas dire ça?
"Suki da yo"
"Je t'aime"
Hitokoto yo ?
Juste ces mots ?
Tama ni wa kikitai na
Juste une fois je voudrais l'entendre
Kyou wa watashi to kimi ga
Aujourd'hui toi et moi
Myouji wo kasaneta hi
Nous allons nous marier
Ai ga mebuita hi
Le jour notre amour éclot




La...la...la...
La...la...la...




Niji ga kirei da yo
L'arc-en-ciel est magnifique
Ya, omae no hou ga...
Non, c'est toi qui est la plus belle
Terehajimeru kimi ni
Toi qui commence à devenir timide




Arigatou arigatou
Merci, merci
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 14 septembre 2009 15:38

Utada Hikaru - Flavour of Life

Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
Quand tu me dis merci, c'est un peu douloureux
Sayounara no ato mo tokenu mahou.
La magie continue d'orer après avoir dit au revoir.
Awaku horonigai
C'est l'amertume légère
The flavor of life
La saveur de la vie
The flavor of life
La saveur de la vie




Tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
A mi chemin entre être amis et être amoureux
Shuukaku no hi wo yumemiteru aoi furu-tsu
C'est comme ver du jour de la moisson de ce fruit bleu
Ato ippo ga fumidasenai sei de
Et parce que je suis incapable de faire ce dernier pas
Jirettai no nanode babe?
Cela me frustre, et plus, chéri




Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
Quand tu me dis merci, c'est un peu douloureux
Sayounara no ato mo tokenu mahou.
La magie continue d'opérer après avoir dit au revoir.
Awaku horonigai
C'est l'amertume légère
The flavor of life
La saveur de la vie
The flavor of life
La saveur de la vie




Amai dake no sasoi monku aji ike no nai doku
Ces mots de séduction ne sont rien d'autre que doux ; dialogues las
Sonna mono ni wa kyoumi mo sosorenai
Aucun d'eux ne m'inressent
Omoitoori ni ikanai toki datte
Même quand les choses ne se passent pas comme je le souhaite
Jinsei suteta mon janai tte
Je me rends compte que la vie n'a pas été chée




D
oushita no? to kyuu ni kikareru to "uun. nandemo nai"
Quand tu me demandes ce qui ne va pas, je peux juste répondre "non, rien"
Sayounara no ato ni kieru egao watashi rashikunai
Le sourire qui disparait après l'au revoir. Ça ne me ressemble pas
Shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
Plus je veux croire en toi, plus ça devient douloureux
"Aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii janai?
Tu es plutôt du genre à apprécier qu'à aimer hein
The flavor of life
La saveur de la vie




Wasurekakete ita hito no kaori
Dès que nous commençons à oublier le parfum de notre amour
Wo totsuzen omoidasu koro
Nous nous le rappelons soudainement
Furitsumoru yuki no shirosa wo omou to sunao ni yorokobitai yo
Soyons honnêtes et réjouissons nous de la neige blanche qui s'entasse




Daiyamondo yorimo yawarakakute atatakana mirai
Plus que les diamants, je veux un futur doux et chaleureux
Teni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai
Je veux passer le temps qu'il me reste avec toi




Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
Quand tu me dis merci, c'est un peu douloureux
Sayounara no ato mo tokenu mahou.
La magie continue d'opérer après avoir dit au revoir.
Awaku horonigai
C'est l'amertume gère
The flavor of life
La saveur de la vie
The flavor of life
La saveur de la vie
The flavor of life
La saveur de la vie



Source ==> ICI
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 02 novembre 2009 15:01

Modifié le lundi 02 novembre 2009 16:15